Эпос о Гильгамеше

o чем книга
Поэт Николай Гумилев, загоревшийся в 1914 году идеей перевести «Гильгамеша», делал это весьма вольным образом. Он переводил известную тогда версию поэмы, составлявшую около трети от известной сегодня, «ненужные повторы» устранял, а некоторые места — додумывал. И если научная ценность его переложения сомнительна, то художественная — неоспорима. Голос поэта приблизил трагедию мифического царя к читателю и позволил нам «заговорить» с древностью. Или наоборот — ей заговорить с нами? Эта издание — не только знакомство с великим произведением Древнего Востока, но и глубокое погружение в историю его перевода и интерпретации: перевод Гумилева сопровождается предисловием его друга, ассириолога Владимира Шилейко, а также статьей современного исследователя Екатерины Маркиной.
СКИДКА ДОСТУПНА ТОЛЬКО ПРИ ЗАКАЗЕ НА САЙТЕ
9 450 тг
12 600 тг
В наличии
В корзину
Твердый переплет
9 450 тг
СПОСОБ ПОЛУЧЕНИЯ
- САМОВЫВОЗ
(в течение 3-х дней)
характеристики
Издательство
Иванов и Фербер, Манн
Год издания
2026
Количество страниц
192
Переплет
Твердый
Штрих-код
9785002501618

вход
Вход
с помощью:
или
Текст ошибки
Забыли пароль? Восстановить
Не регистировались? Зарегистрироваться